Übersetzung von "wir zurückkehren" in Bulgarisch

Übersetzungen:

не се върнем

So wird's gemacht "wir zurückkehren" in Sätzen:

Sie sind ein Dieb und Lügner, und ich werde Sie gern der Polizei ausliefern, wenn wir zurückkehren.
Ти си крадец и измамник, и ще се радвам да те предам на полицията, когато се върнем.
Centurion, ich wünsche mir Zerstörung, bevor wir zurückkehren können.
Центурион... Улавям се, че желая да ни унищожат, преди да успеем да се върнем.
Niemand würde wissen, wo die Dinge sind. Einmal würden wir zurückkehren. Die Sachen würden sich nicht ändern, wohl aber wir.
Каза, че никой друг няма да знае къде сме ги оставили, че ще се върнем и те ще си бъдат тук, същите, но ние ще бъдем различни.
In einem halben Chromon... gibt es keine Zauberin mehr, zu der wir zurückkehren könnten.
Имаме малко време докато Вълшебницата умре и тогава няма кой да спаси Джули.
Wenn wir die Bestie getötet haben, werden wir zurückkehren.
Когато Звярът е мъртъв, ще се върнем.
Wenn Mr O'Brien bereit ist, möchten wir zurückkehren.
Когато мистър О'Брайън се освободи, сме готови да се върнем.
Ich muss sichern, dass Van Gelder fertig wird, bevor wir zurückkehren.
Трябва да съм сигурен, че Ван Гелдър ще е готов, преди да се върнем.
Sie müssen uns den Uthat geben, damit wir zurückkehren können.
Ще ни го дадеш, за да можем да се върнем с него.
So wie die Sache aussieht, sollten wir zurückkehren.
При това положение... най-добре да обърнем и да се връщаме.
Wenn wir zurückkehren, können die Mörder sich ihrer Stiefel entledigen. Dann sehen wir den Captain und Dr. McCoy nie wieder.
Ако се върнем в док-а, убийците ще могат да се освободят от ботушите и никога повече няма да видим живи Капитана или Д-р Маккой.
In sechs Monaten können wir zurückkehren.
Готови сме да се върнем след 6 месеца.
Das ist nicht der einzige Grund, wieso wir zurückkehren.
Това не е единствената причина да се върнем.
Wenn wir zurückkehren, werde ich mich an die Menschen anpassen?
Ако се върнем до "Сектор 001", ще се адаптирам ли към цивилизацията?
Sobald wir zurückkehren, kommen wir vor's Kriegsgericht.
Ще бъдем изправени пред военен съд в момента в който се върнем.
Wenn wir zurückkehren, ist es Zeit, dass Lehrerin Chulalongkorn und anderen.....alles beibringt, was sie will, vorausgesetzt König weiß vorher,.....damit er kann sich vorbereiten auf Folgen.
Когато се върнем, е време учителят да започне обучението на Чуалалонгкорн и другите по който предмет желае, достатъчно е кралят първо да бъде уведомен, така че да бъде подготвен за последствията.
Nehmen wir eine Pause, nach draußen gehen und sortieren Sie diese aus, wenn wir zurückkehren.
Да направим почивка, ще го решим като се върнем
Dass wir zurückkehren und eine Erklärung verlangen.
Да се върнем на планетата и да поискаме обяснение.
Wenn wir zurückkehren und Energie laden, können wir in 36 Stunden zurück sein, bevor die Maschinen uns erreichen.
Ако отидем да презаредим сега ще се върнем след 36 часа, точно преди машините да достигнат тази дълбочина.
Wenn wir zurückkehren, wird es Sie nie gegeben haben.
Когато се върнем, вие няма да съществувате.
Warte in den Gemächern des Rates, bis wir zurückkehren.
Чакай в залата на Съвета, докато се върнем.
Monsieur. Wenn wir zurückkehren, wird man uns trennen.
Господине, ако се върнем ще ни разделят.
Damit wir zurückkehren können mit genügend Macht, ihn zu zerstören, eine Macht, die wir noch nicht haben.
За да съберем достатъчно сила, за да го унищожим. Сила която още нямаме.
Ich werde nie wieder glücklich sein bis wir zurückkehren nach...
"Никога вече няма да съм щаслив докато не се върнем в
Jetzt können wir zurückkehren und Mom retten.
Сега можем да се върнем и да спасим мама.
Und falls wir zurückkehren müssten zu einem einfachen Leben nur mit Sonnenlicht und ohne Technologie, könnte der Planet nicht mehr als eine halbe Milliarde, höchstens 1 Milliarde versorgen.
Ако трябваше да живеем само с настоящата, без технологии планената би могла да поддържа между половин и един милиард души.
Und zum Staub sollen wir zurückkehren.
И при прахта ще се върнем.
Das heißt nicht, dass wir zurückkehren können.
Значи ли, че можем да се върнем там!
Wenn wir zurückkehren, wird es nur Missionen und Geheimnisse geben.
Върнем ли се, ще бъде постарому.
Yan Zhao, wenn wir zurückkehren, sollst du Prinzessin Chai heiraten.
Йен Джао, когато се върнем искам да се ожениш за принцесата.
Doch die Gaia Sanction erklärte die Erde zu einem heiligen Gebiet, und wir haben keine Heimat, zu der wir zurückkehren können.
Но Гея обявиха Земята за свята и неприкосновена. Изгубихме дома си.
Regina sagte klar, wenn wir zurückkehren, ist alles wieder wie vorher.
Реджина беше ясна, че цената, за връщането ни, е ново начало.
Ich denke, Hashtag arbeitet an irgendeiner Scheiße an seinem System, und--und, sie wissen, am Ende werden wir zurückkehren, wo wir angefangen haben.
Може би са решили, че мастурбира в работата... Нямам представа. Голямо падение, Чарли.
Und wenn wir zurückkehren, kriegt Ihr ein besseres Mädchen und ein viel besseres Schloss.
А когато се върнем, ще получиш по-добра невеста и по-хубав замък.
Dass er tot ist, oder dass wir zurückkehren müssen?
Че е мъртъв? Или че трябва да се върнем?
Wenn wir zurückkehren, wird er nur umso enttäuschter sein.
Очаква го разочарование, когато се върнем, така че...
Er soll wissen, dass wir, wenn wir zurückkehren dürfen, niemanden belästigen werden.
Просто му кажете, че ако ни позволи да се върнем в щата, няма да пречим на никого.
Vielleicht können Washington oder Revere ihr helfen, wenn wir zurückkehren.
Може би Вашингтон или Ривиър ще успеят да й помогнат.
Das dies nur eine mögliche Zukunft ist und das Rückgängig gemacht werden kann wenn wir nach 2016 zurückkehren... falls wir zurückkehren.
Че това е само потенциална бъдеща и че всичко е ще се върне когато се върнем до 2016... ако се върнем.
Wenn wir kein Nachtblut finden, dann wird es keine Erdlingsdörfer mehr geben, oder ein Zuhause für uns, in das wir zurückkehren können.
Ако не намерим човек с тъмна кръв, няма да истане земно селище или дом за нас, където да се приберем.
Wenn wir zurückkehren, wird das Weibchen Waben bauen, um ihre hunderte von Eiern zu beschützen.
Когато се върнем, женската ще пусне пореста обвивка за да предпази стотиците си яйца.
3.0926990509033s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?